英語で関税がかかることを伝える
関税は英語ではcustom dutyやImport dutyといいますが、国によっては関税以外の諸税もあわせて必要になるため、輸入の際にかかる税金はこれらすべてを合算値で考えておかないと、あとでコストがあわないなどのトラブルとなります。
したがって、こちらが相手国での関税そのほかの税の額を知りたいときは、「輸入にかかる税金の総額はいくらか」という聞き方をしたほうがいいでしょう。逆に、日本に輸入する場合は、工業製品の多くは無税になっているものの、税関のHPで確認することができます。この関税と、消費税を加算したものが輸入時にかかる諸税の合算となります。
We need to consider about the custom duty and consumption tax when importing to Japan. |
---|
日本へ輸入する場合は、関税と消費税を考慮する必要があります。 |
To estimate the total cost, we would like to know the custom duty for the hs code 8507.60 on your side. If any other taxes or cost needed when importing, please inform us about these costs as well. |
---|
トータルコストの試算のため、HSコード8507.60のそちら側での関税率を教えてください。輸入時にほかの諸税やコストがかかるようであれば、これらについても教えてください。 |
スポンサーリンク