英語で同封します

2013年9月16日更新
英語で同封

メールの爆発的な普及で、ビジネスレターの数は減ったものの、カタログやリーフレット、フォーマルなビジネスレターなどを送るときには今でも紙ベースのもので、封筒を用いたやり取りもあるかと思います。

場合によっては多少のコストをかけても、手紙で送ったほうが相手に好印象を残したり、手にとって読まれる確率が上がるかもしれません。

メールの場合、添付しますで事足りますが、封筒の場合の「同封します」には次のような表現があります。

Enclosed is our new catalogue.
同封させていただいたのは、当社の新しいカタログです。
You will find enclosed drawing for product A23-W.
製品A23-Wの図面を同封させていただきます。
We are enclosing catalogue for abrasive powder.
研磨剤のカタログを同封させていただきます。

送り状に添える一言としては、この同封しますの他に、当社製品に関心を持っていただきありがとうございます、といった御礼や自社のアピールや紹介を簡単に記述してもよいでしょう。

スポンサーリンク

>このページ「」の先頭へ

このサイトについて

当サイトの記事はすべて工業製品のメーカーの実務経験者が執筆しています。

砥石メーカーの製品や技術を紹介するサイトとしてはじまりましたが、加工技術・工具・研削・研磨に関わる情報から派生し、ユーザーの問い合わせに応じて鉄鋼、非鉄、貴金属、セラミックス、プラスチック、ゴム、繊維、木材、石材等製造に使用する材料・ワークの基礎知識についても掲載するようになりました。その後、技術情報に限らず、製造業で各分野の職種・仕事を進めるうえで役立つノウハウも提供しています。

製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、経理、購買調達、資材、生産管理、在庫管理、物流など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

工業情報リンク集

工業分野のメーカーや商社を中心に、技術、規格、ものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業製品の生産に必要とされる加工技術や材料に関する知識、マーケティングから製品企画、開発、販売戦略、輸出入、物流、コスト低減、原価管理等、事業運営に必要な知識には共通項があります。

研磨、研削、砥石リンク集