コネクタやプラグなどのオス、メスの部品を英語で言うと

2013年10月16日更新
コネクタやプラグなどのオス、メスの部品を英語で

部品関係ではよく使う表現かと思いますが、コネクタやプラグ、端子など、凸状の部品をオス、凹状の部品をメスと呼びます。これらを英語に直す場合、どのような言い方になるのでしょうか。

この辺りの表現は実際のところ、万国共通の部分があり、単純に凸はmale(オス)となり、対応する凹の部分はfemale(メス)となります。

オス型やオス部品といった表現についても同様にmale partsやmale type、male connectorなどの言い方ができます。

部品などのオス、メスを英語で表現すると
オス部品 male parts
メス部品 female parts
おねじ external thread, screw
めねじ internal thread, nut, female screw

スポンサーリンク

>このページ「」の先頭へ

このサイトについて

当サイトの記事はすべて工業製品のメーカーの実務経験者が執筆しています。

砥石メーカーの製品や技術を紹介するサイトとしてはじまりましたが、加工技術・工具・研削・研磨に関わる情報から派生し、ユーザーの問い合わせに応じて鉄鋼、非鉄、貴金属、セラミックス、プラスチック、ゴム、繊維、木材、石材等製造に使用する材料・ワークの基礎知識についても掲載するようになりました。その後、技術情報に限らず、製造業で各分野の職種・仕事を進めるうえで役立つノウハウも提供しています。

製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、経理、購買調達、資材、生産管理、在庫管理、物流など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

工業情報リンク集

工業分野のメーカーや商社を中心に、技術、規格、ものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業製品の生産に必要とされる加工技術や材料に関する知識、マーケティングから製品企画、開発、販売戦略、輸出入、物流、コスト低減、原価管理等、事業運営に必要な知識には共通項があります。

研磨、研削、砥石リンク集