英語メールで値引き交渉する
価格交渉に限りませんが、交渉する前には、絶対に譲れない部分と希望する部分とを明確にしておく必要があります。言い換えれば、この価格以下にならないのであれば交渉を打ち切ったほうがよい、打ち切るべきという価格のラインと、希望の価格ラインの二つを交渉の開始前に明確にしておくと話が進めやすくなります。
値引きが必要な理由についても明記するとよいでしょうが、ただ単に、うちの利益がもっと欲しいから、というのではなかなか難しいでしょう。また本当のことを書くのがよいとも限りません。昨今の景気や経済情勢から顧客からの厳しい価格要求を引き合いに出してもいいでしょうし、原油価格高騰によるフューエルサーチャージの上昇、輸送コストの上昇のほか、為替差損による利益圧迫を訴えてもよいでしょう。
値下げして欲しいと言う場合、相手もただ単に「とりあえず言ってみた」というだけなのか、価格を下げないと取引が継続不能なほど切羽詰っているのか見極めようとします。とかく、海外のバイヤーはとりあえず価格を下げて欲しいと根拠なしに言ってくることもあるので、逆の立場のときもまた然りです。
Thank you for the quoation regarding product no.342. However, due to the cost reduction from our customer it is impossible to apply your product with this price.
We too are trying to find the way to cut the cost and meet customer's demand but at the moment, cost reduction for each parts are indispensable.
For the parts you've offer we request you to consider the reduction of unit price by following condition.
製品342の御見積もりをいただきありがとうございます。 当社顧客から価格低減の要求がきており、この価格では貴社製品を検討することができません。
当方も顧客要求にこたえるため、コスト削減の方法を模索している最中ですが、各部品のコスト低減も不可欠な状況となっています。 下記の条件にて単価の再検討をお願いいたします。
スポンサーリンク