英語で「求人広告を出す」はどう表現するか
求人広告を出す、を英語ではpost the openingと表現できます。いつの時代の組織も欲しい人がなかなか来ない、突発的な欠員というのはよほどの人気の働き口でもない限り共通の悩みのひとつで、昨今の製造業では特に工場をはじめとする現場での人員確保はますます難しくなってきています。海外に工場を作ったが肝心の欲しいポジションの人が来ない、人がすぐにやめてしまう、といった話は枚挙に暇がありません。求人広告を出す、といった機会は予想以上に多いといえるでしょう。
求人広告の英語表現は多数あり、例えば、以下のような言い方もできます。
- recruiting ad
- classified employment ads
- job ads
- help-wanted
- help-wanted advertisement
opening、あるいはjob openingといった場合、仕事の口があいている、就職口そのもののこと、求人数や欠員を意味していることもあります。
Could you post the opening on our company's web site? |
---|
当社のホームページに求人広告を出してもらえませんか。 |
How much does it cost to advertise a job opening to this news paper? |
---|
この新聞に求人広告を出すにはいくらかかりますか。 |
Could you ask to human resource department to post the opening as soon as possible? |
---|
人事部に求人広告をなるべく早く出すよう伝えてもらえませんか。 |
スポンサーリンク