英文メールでいつもお世話になっておりますを伝えるには

2012年8月21日更新
英文メールでいつもお世話になっております

日本語の「お世話になっています」はビジネスメールで万能の書き出しで、実際のところ日本語メールの開始行はこれ以外はほとんど目にしないくらいですが、英語メールの場合は、誰もが決まって使うフレーズというのは結語くらいのような気がします。たいていは簡単な挨拶か、いきなり用件に入っているケースの方が多いと思います。

お世話になっています、は毎回必ずメールの冒頭に来ますが、英語では毎回同じフレーズで開始するというのはあまり目にしません。むしろ内容や伝えたいことによって変えている人が多いと思います。日頃の感謝を伝えるということでは、下記のような表現例があります。

  • Thank you for your daily support.
  • Thank you for your dedication.
  • Thank you for your patronage.
  • I appreciate your partronage.

スポンサーリンク

>このページ「英文メールでいつもお世話になっておりますを伝えるには」の先頭へ

このサイトについて

当サイトの記事はすべて工業製品のメーカーの実務経験者が執筆しています。

砥石メーカーの製品や技術を紹介するサイトとしてはじまりましたが、加工技術・工具・研削・研磨に関わる情報から派生し、ユーザーの問い合わせに応じて鉄鋼、非鉄、貴金属、セラミックス、プラスチック、ゴム、繊維、木材、石材等製造に使用する材料・ワークの基礎知識についても掲載するようになりました。その後、技術情報に限らず、製造業で各分野の職種・仕事を進めるうえで役立つノウハウも提供しています。

製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、経理、購買調達、資材、生産管理、在庫管理、物流など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

工業情報リンク集

工業分野のメーカーや商社を中心に、技術、規格、ものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業製品の生産に必要とされる加工技術や材料に関する知識、マーケティングから製品企画、開発、販売戦略、輸出入、物流、コスト低減、原価管理等、事業運営に必要な知識には共通項があります。

研磨、研削、砥石リンク集