英語で入金が確認できましたと伝える
海外との取引において、製品のデリバリーと並びもっとも重要な要素となるのが「入金」です。グループ会社ならいざ知らず、まったくの新規の取引先とビジネスをすることになって、製品を送ったのに入金がない、というのでは商売にはなりません。したがって、初回はT/T advanceの条件、つまり電信送金の先払いでお願いし、入金後に送付するという方法もあります。もっともL/Cが使えるのであればそれもよいですし、小額のものであれば決済代行サービスやPaypalやクレジットカードを使う手もあります。もっとも、工業製品の企業間取引、いわゆるB to Bではほとんどが電信かL/Cになります。
We have confirmed your payment for INVOICE no.880801 on August 3. |
---|
8月3日にインボイス880801分の貴社からのお支払いを確認いたしました。 |
Thank you for your remittance regarding invoice no. 2000. |
---|
インボイス番号2000の分のお支払い(振込み)をいただき、ありがとうございます。 |
スポンサーリンク