英語で急な連絡で申し訳ありません

2013年3月22日更新
英語で急な連絡で申し訳ありません

突然の変更や訪問、連絡などで相手に本来の対応・準備時間がないようなときに前置きとして入れておく表現です。「急な連絡、急なことで」といった場合にはshort noticeが適しています。

ビジネスにおいて表現を緩和する、いわゆるクッション言葉のようなもので、「また無茶なことを・・・」と思われるようなケースで、あらかじめ断りを入れておくというようなときにも便利です。無理を承知でお願いしなくてはならないような場合でも、当然のように予定変更などの依頼をしてきていると思われると、相手も人ですからうまくいかないこともあるでしょう。こうした場合に、こちらも無理を承知でお願いしたいという思いを伝える、というようなときにもこうした一言には効果があります。

I apologize for the short notice, but could you change the meeting scheduled on 5 June to 6 June?
急な連絡で申し訳ありませんが、6月5日に予定していた会議を6月6日に変更してもらえませんか。
I am sorry for the short notice, but could you change the shipping amount from 1000 pcs to 1500 pcs regarding PO no.0098?
急な連絡で申し訳ありませんが、注文書No.0098の出荷数を1000個から1500個へ変更していただけないでしょうか。

スポンサーリンク

>このページ「英語で急な連絡で申し訳ありません」の先頭へ

このサイトについて

当サイトの記事はすべて工業製品のメーカーの実務経験者が執筆しています。

砥石メーカーの製品や技術を紹介するサイトとしてはじまりましたが、加工技術・工具・研削・研磨に関わる情報から派生し、ユーザーの問い合わせに応じて鉄鋼、非鉄、貴金属、セラミックス、プラスチック、ゴム、繊維、木材、石材等製造に使用する材料・ワークの基礎知識についても掲載するようになりました。その後、技術情報に限らず、製造業で各分野の職種・仕事を進めるうえで役立つノウハウも提供しています。

製造、生産技術、設備技術、金型技術、試作、実験、製品開発、設計、環境管理、安全、品質管理、営業、貿易、経理、購買調達、資材、生産管理、在庫管理、物流など製造業に関わりのあるさまざまな仕事や調べものの一助になれば幸いです。

工業情報リンク集

工業分野のメーカーや商社を中心に、技術、規格、ものづくりに広く関わりのあるリンクを集めています。工業製品の生産に必要とされる加工技術や材料に関する知識、マーケティングから製品企画、開発、販売戦略、輸出入、物流、コスト低減、原価管理等、事業運営に必要な知識には共通項があります。

研磨、研削、砥石リンク集