メールの宛先に追加してくださいと英語で依頼
担当変更は会社に勤務していれば数多く経験することになることかと思いますが、非常に多くの業務連絡をメールで行なう昨今、担当が変更していることを通知しても前任者へ連絡がいってしまう、というようなことは珍しくありません。諸外国の担当者に対しては、すみやかに、かつ繰り返し依頼し続けることが肝要です。
特に会社によっては、何度も根気よく宛先に追加してもらうよう頼む必要があります。本来、担当変更を通知済みで、間違った相手にメールを送り続けて支障が出たとしても、受け手側の問題ではないのですが、こちらの都合でメールアドレスを追加してほしい場合もあるため、こうしたメールの追加依頼をするシーンは割と多くあるかと思います。
宛先を追加してもらいたいメールを誰かから転送してもらい、そのメールに返信する形で、下記のようなメールの宛先追加の依頼をするとよいでしょう。
From next time, could you care to add my e-mail as well? |
---|
次から私のメールアドレスも追記してくれませんか? |
Would you please include my e-mail address below to all of your correspondence to our department? |
---|
あなたから当部へのすべてのメール連絡に、下記の小職のメールアドレスも追加いただけないでしょうか。 |
Recently, I've joined this team in ABC corporation. Please include my e-mail address as well. Thank you. |
---|
最近、ABCコーポレーションに入社しました。私のメールにも送っていただけないでしょうか。 |
Sorry to bother you again, but when sending e-mail to our department (company), please include 3 persons below in CC as well. |
---|
お手間を取らせて恐縮ですが、当社(当部)へメールにてご連絡される際は、下記の3名もCC(カーボンコピー)に追記いただけないでしょうか。 |
スポンサーリンク