英語で見積書を依頼する
B to Bの取引で見積もりを依頼する場合は、まず自分たちの会社について一文入れてもよいかもしれません。また、製品の詳細について説明して欲しい、代理店を紹介して欲しいといった一文があってもよいでしょう。なお、会社名と住所、連絡先、名前などはしっかり書いた方が良いと思います。筆者の感覚では、業界にもよると思いますが、問い合わせてもなかなか返事がないこともあります。根気よく繰り返しアプローチするか、メールのほかにFAXや電話というのも有効な場合があります。一度、メールでもFAXでも全く返事をくれなかった会社が電話を一本入れたらすぐに見積りをくれた、というのもあり、後で聞いたところでは担当者が休んでいてこちらの問い合わせがしかるべきところまで届いていなかったということもありました。
We are interested in one of your product introduced in your web site. |
---|
貴社がウェブで紹介されている製品に興味を持っています。 |
We would like to know the price for product no. 200. |
---|
製品番号200の価格が知りたいのですが。 |
Kindly send us the quotation for product ABC. |
---|
製品ABCのお見積りをいただきたく。 |
We are interested in trying out your product "BA4500". Do you have any distributor in Japan? Please advise us how to purchase your product.
貴社製品のBA4500を使ってみたく考えています。日本に販売店はありますか?購入方法についてご教示ください。
見積書がきたあと、条件を変えて再度見積書が欲しい場合は、具体的に項目を指定して依頼するとよいでしょう。
We'd like to have quotation by below conditions.
INCOTERMS: Ex works
Currency: USD
以下の条件でお見積りをお願いします。
Ex works(工場出し)
通貨単位:米ドル
スポンサーリンク