英語で請求書を送ってください
取引相手や国によっては請求書の多くをPDF形式でメールに添付する電子的方法で行っていることがあります。これでも問題なければよいのですが、会社によっては紙で発行された請求書しか認めない、という考えのところもあります。その場合は、以下のサンプルの例文のように、書面で送ってくださいと伝えておく必要があります。
あらかじめ取引基本契約などで支払いスパンが合意されていない取引の場合、自社の標準の締め日と支払い日に相手の請求書を合わせてもらう必要があるときには、早めに請求書の発行について連絡しておく方が無難です。
継続取引ならば、売買基本契約書を締結しておき、その中に請求書の発行方法と受け取り方法についての一文を記載しておくと良いでしょう。
Regarding our purchasing order no.000XX01, kindly issue invoice by the end of this month. |
---|
注文書番号000XX01の請求書を月末までに発行願います。 |
Due to our company’s rule, we cannot accept Invoice sent by e-mail. Could you issue this Invoice by written form and send us by snail mail? |
---|
会社の規定により、電子メールでの請求書を受け付けることができません。請求書を書面による郵送でお願いできませんか? |
Could you issue this Invoice by written form and send us by courier? |
---|
本請求書ですが、書面で発行いただき、国際宅急便(クーリエ)などで送っていただけませんか。 |
It seems that we have not received Invoice for our purchase order no.000XXX. Since our cutoff date is set as end of this month, we would like to have your invoice one week prior to this cutoff date. So please issue your Invoice by March 22. If this is difficult kindly let us know. |
---|
注文書no.000XXXの請求書のほうをまだ頂戴しておりません。当社の〆日が月末のため、〆日の一週間前には頂戴いたしたく。3月22日までに頂戴できますでしょうか。難しいようであればご連絡願います。 |
スポンサーリンク