英語で支払い明細を送ってください
海外の取引先からの入金処理の一環として、入金された明細を確認するという手続きを採用している会社は多いと思います。基本的に、会社の銀行口座にいきなり振り込まれてくるような場合、いくらの金額を何日に、どのインボイスの分として支払ったのか、あるいは何についての支払いなのか、相手からの連絡が必要となります。
海外の取引先の中には、日本の会社の事務のような細やかさに欠けることが多く(むしろ、日本が特別な部類ですが)、こうした場合には遠慮なく問い合わせするとよいでしょう。
支払いの明細のことは、英語ではpayment detailやbilling detailsとなります。
We thank you for your payment. Could you also send us the payment details for INV NO. 12345? |
---|
お支払いありがとうございます。インボイス番号12345の支払い明細につきましてもお送りいただけないでしょうか。 |
We thank you for your remittance on March 3rd, last week. We have confirmed your payment of 10,000 USD to our XYZ bank(account no.00000).
Sorry for taking your time but could you also send us the payment detail?
先週の3月3日にお振込みいただきありがとうございます。当社のXYZ銀行口座(口座番号:00000)へ10,000米ドルのお振込みを確認致しました。
お時間を頂き恐れ入りますが、お支払い明細についてもお送りいただけませんか。
スポンサーリンク